Beyond the Beyond

Eden no Hana

Go! Baajinaru Hanayuki

Gokuraku Seishun Hockey Club

Heaven

Honey Moon

Ikenai Navigation

Kimi ga Mai Orite Kita

Kira Kira Labyrinth

Love Junky

Luna Lunatic

Mistelteen no Mahou

Platinum Garden

Rakuen Route

Suna No Tiara

So Bad

W-Pinch

Yurara No Tsuki

Youth Gone Wild

One Shots

Aoi Spice

Beloved Teddy Bears

Dakishimete! Noir

Hissatsu! Madonna Densetsu

Koigokoro Fantasia

Kurenai MIX Special

Kurumi-tic Miracle

Manga Mitaina Koi Shitai

Mekakushi No Kuni

Pure Pure

Oujisama no Kanojo

Sakura Rhythm

Seishun Shiteru Kai!

Suki Suki Darin

Uwasa no Risky Boy

Wanted

Zig X Zag


#dgt
@irc.irchighway.net




Yahoo! group




- DGT is recruiting new members -


Translators
Requirements: Able to read Chinese [traditional] or Japanese [a little bit of Kanji]; Able to use English competently
Description: Will be translating raw scans (either Chinese or Japanese ones) to English on Notepad [.txt files].

Editors
Requirements: Have some familiarity with Photo Editing Programs.
Description: Usually the editor handles both cleaning and typesetting jobs but but sometimes we split the work for these. Cleaning is when the individual basically fixes up the raw scans (leveling, croping, tilting, bright/contrast and erasing the dialogues.) while typesetting relatively deals with placing the dialogues and changing the sound effects to english words.
For those interested in joining. You can send your application with the finished test that we conduct with every editor. You can get the test here.
I've also made a small tip for editing. (not tutorial, tips.) you can visit it here.

Proofreaders ~currently not accepting except if you're really really good :)~
Requirements: Is good at English sentence structure and grammar. (Test will be conducted before acceptance)
Description: Will be checking raw translations (done on Notepad) or typesetted scans for errors before final release.

Quality Control Personel
Requirements: Is EXCEPTIONAL at English sentence structure and grammar. Has to have broadband internet because files will be sent through email. (Test will be conducted before acceptance)
Description: Will be rechecking typesetted scans for errors before final release. Will become Kaila's slave... kidding XD will correspond to her most of the time :)

SFX Personel
Requirements:Must be very hardworking and SFX translation will at most be done within 1-2 days.
Description: Will just look at a Japanese hiragana, katakana chart and translate the SFX into english sounding words.

Scanners
Requirements: Has scans (I guess ^___^); Has the manga, and is willing to sacrifice it for scans. Manga need not be cut, as long as scans are clear enough for Translator to read.
Description: Help us with scans? =)

Hosting
Requirements: Relatively fast connection, almost 24/7 online
Description: Help host our manga zips :D

If you think that you can help us out, please do not hesitate to email us at dgtranz@gmail.com Indicate in the topic what position your applying for


Da Gurlz Translationz

Chiome

H^2 LOVE

Hibiki no Mahou

Junkyard Magnetic

Kataria Tsumebe

Kenketsu Rush

Kimi ha Boku no Taiyouda

Kyou mo Ouji wa Gokigen Naname!

Midori no Tsubasa

Otogi Adventure

Oujisama no Koibito

Oujisama no Himitsu

Petite Lover

Suki Suki Daisuki

Andante

Hot Gimmick

Hanazakari no Kimitachi e

Nabari No Oh

Penguin Brothers

Power!!!